Menu

Delphine MAUPUY

TOURS

En résumé

Mes compétences :
Photoshop
Blogging
Wordpress
Word
Excel
Powerpoint
HTML
Facebook
Web 2.0
Musiques actuelles
Rédaction web
Recrutement
Traduction technique
Rédaction technique
Traduction
Informatique
TAO
Gestion de projet
Communication
Empathie
Aisance relationelle
Evènementiel et Relations Publiques
Traduction anglais français
Communication événementielle

Entreprises

  • Éditions de l'élan vert - Chargée de communication

    2018 - 2018
  • Master ILTS - Université Paris Diderot - Chargée des relations université - entreprises

    2011 - 2016 - coaching recherche emploi pour les étudiants admissibles au M2 ILTS (ateliers CV, lettre de motivation, entretiens, etc)
    - organisation d'un Job Dating annuel
    - suivi des étudiants en entreprises, visites
    - animation d'ateliers "carnet de bord"
    - relations avec les entreprises partenaires et prospection
    - informations sur les contrats d'apprentissage, de professionnalisation, conventions de stages
    - relations avec les CFA, OPCA, Fongécif, services RH
    - gestion des stages de l'UFR EILA (Licence, Master LEA) et coordination de l'UE "Stage"
    - corrections de rapports de stages de Licence et Master LEA
  • Label French Toast - Chargée prod/booking/management/communication/conseil

    2008 - 2010 - organisation de concerts et soirées récurrentes
    - développement de l'identité et de la visibilité du Label
    - conseil pour les artistes du collectif
    http://french-toast.org
  • M-A Développement - Promo web / buzz

    2008 - 2008 - Développement des outils promotionnels de la société.
    - Elaboration d'une base de données des médias présents sur le Web.
    - Mise en place de stratégie promotionnelles / buzz pour la musique via le net et les outils du Web 2.0
    - Rédaction de la newsletter, mise à jour et refonte des sites Internet et différents portails.
  • Grandlink / RKST - Rédactionnel / promo / buzz

    2007 - 2007 Grandlink : interviews d'artistes, rédaction de la newsletter, traductions, mise à jour des sites Internet et différents portails communautaires, buzz, communication avec les labels et artistes...
    Rkst : interviews, vidéos acoustiques
  • Benzine Mag - Chroniqueuse

    2007 - 2008 Chroniqueuse ponctuelle pour le webzine culturel Benzine Mag :
    http://www.benzinemag.net
    Chronique de disques, concerts, réalisation d'interviews d'artistes français.
  • Belgians In Paris - Rédactrice en chef, vice-présidente, programmatrice

    2006 - 2015 - Rédactrice en chef adjointe du Webzine culturel "Belgians In Paris" (depuis 2006) : http://www.belgiansinparis.be
    - Rédaction d’articles et réalisation d'interviews d'artistes
    - Administration du site Web sous Dotclear et Wordpress
    - Développement de la com' et de la visibilité du site
    - organisation d'apéros belges et des soirées bimestrielles "J'aime la Belgique" à L'International (concerts exclusivement belges)
    - création et gestion de l'association "Belgians In Paris" (BIP pour les intimes) pour la diffusion et la promotion de la culture Belge à Paris
  • Star Services Paris - Chef de projet traduction

    2005 - 2007 - Gestion de la traduction des manuels de réparation et notes techniques de Renault en 18 langues.
    - Relationnel avec le client, les filiales et les traducteurs externes.
    - Gestion des mémoires de traduction sous TRANSIT.
    - Spot-check (relecture) sous FrameMaker
    - Vérifications terminologiques, contrôles et analyses qualité, rédaction de procédures internes
    - Contribution à l'amélioration des logiciels développés en interne
    - Traductions et révisions ponctuelles (tous secteurs) en renfort du service trad
  • ICME - Assistante bilingue

    Paris 2004 - 2005 - Relations clients, suivis des dossiers en cours, gestion des agendas et des déplacements des consultants
    - Traduction vers l’anglais, relecture et mise en forme de documents techniques, création de présentations PowerPoint.
    - Création de bases de données clients sous Access.
    - Alimentation du contenu du site Web corporate de la société.
  • AJIL / ATCDIL - Vice-présidente de l'association

    2003 - 2006 - Gestion de l'association des diplômés du DESS ILTS
    - Mise en place d'un site Internet
    - Collecte des adhésions
    - Organisation de rencontres entre adhérents
    - Organisation des AG
  • Exequo - Traductrice jeux vidéo

    2002 - 2002 - Traduction et relecture de manuels, ingames, fichiers audios, read-me, de jeux vidéo tous supports (PC, consoles, téléphones portables, sites Internet).
    - Création et enrichissement de glossaires.
  • Around the Word - Traductrice jeux vidéo

    Château-du-Loir 2002 - 2003 - Traduction et relecture de manuels, ingames, fichiers audios, read-me, de jeux vidéo tous supports (PC, consoles, téléphones portables, sites Internet).
    - Création et enrichissement de glossaires.
    - Recherche documentaire tous domaines (sports, histoire, géographie, armement, ferroviaire, etc)
    - Traduction de previews pour le site Playstation, de communiqués de presse pour les éditeurs et d'accords de licence.

    Quelques références : Deus Ex, Vietcong, Call of Duty, Baldur's Gate, Daoc, Gladius...

Formations

  • Université Paris 7 Denis Diderot

    Paris 2002 - 2003 Bac + 5 (Master 2)

    Option IL (Industrie des Langues)
    Mémoire de traduction sur la dépression saisonnière & la photothérapie.
  • Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle Paris III

    Paris 1995 - 2002 Maîtrise de traduction littéraire

    Mémoire de traduction : traduction des 40 premières pages du roman "Sent for You Yesterday" de John Edgar Wideman, sous la direction de Paul Bensimon.
    Analyse sur le "Black Amercican English"
  • Lycée Rodin (Paris)

    Paris 1992 - 1995 Bac L

    Option Mathématiques

Réseau

Annuaire des membres :